Дорогие волшебники! Наш форум в процессе переезда.
Теперь он будет находиться здесь Перенос анкеты
обязателен, остальное - по желанию.:) Старая
версия форума удаляться не будет, но за topf.ru
как таковой ручаться не можем.
Все вопросы по новой версии - в чат (он единый)
или "аську".
Всегда ваши, Люциус и Ольга.

Город. Место внезапных встреч и событий

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Город. Место внезапных встреч и событий » Архив » Vive le vent или Последние капли в чаши терпения


Vive le vent или Последние капли в чаши терпения

Сообщений 1 страница 30 из 31

1

1 июля 1998 года, поместье Булстроуд

0

2

Пронеслись выпускные экзамены, отгремел школьный бал, и вернулась Мила в родные пенаты.
Лето... Жара... Семья!
А тут вопрос о дальнейшем течении жизни.
Сначала она, грешным дело, подумала о малфоевской визитке, потом рассмеялась. Нет-с, будем учиться дальше.
Глянула в зеркало.
Она изменилась. Не сильно, но все же.
Короткие волосы выкрашены в темно-фиолетовый и заплетены в косички. А косичек этих - 101 штука.
Загар, который, даже уйди она жить в подвал, не скоро сойдет. Взгляд... Не пустой. Оценивающий.
Руки - холеные, с идеальным маникюром, не дай Мерлин, чтобы хоть царапинка на них появилась.
После - в душ, смыть пыль после прогулки.
Легкое бежевое платье, удобные туфли, внушение "Будь милой", двусмысленное по сути, вздох.
А вот в столовой ее ждал большой сюрприз.
"Куда все подевались, с утра же были"
Взгляд на часы - нет, она опоздала на пару минут, как обычно.
Оставаться наедине с матерью ей хотелось меньше всего.

- Добрый день, мама. Могу ли я узнать, где остальные? - на грани издевки и любезности

0

3

Сегодня леди Алисия Дамиана Булстроуд надела новое платье. Сегодня был день приезда дочери, а леди Алисия никогда не забывала дат. Она вообще никогда и ничего не забывала: ни дат, ни дел, ни имен. Все предстоящие хозяйственные дела записывались в аккуратную книжицу с парой поющих щеглов на обложке, имена педантично заносились в маленькую красную с золотым орнаментом на углах, события дня серебристой струйкой стекали в Омут Памяти. Всё прочее оседало в уме этой аккуратной женщины и в случае чего ей не приходилось вспоминать долго. Вот и платье ее было готово как раз накануне возвращения Милисент, ибо ни один портной в Лондоне не решился бы опоздать с пошивом наряда леди Булстроуд. Оно было из искусно смятой ткани обманчивых оттенков лесного мха с красиво вырезанным и вышитым вырезом и манжетами. Длинная юбка без прикрас изящно струилась до самого пола, снисходительно закрывая до сих пор стройные ножки дамы. Алисия еще раз подвергла свое отражение внимательному осмотру и, не обнаружив изъянов, спустилась вниз.

- Леди Милисент Булстроуд уже прибыла, госпожа Алисия! - отчитался домовик, прежде, чем она начала спускаться.

"Леди... Нет, это решительно нельзя назвать так", - подумала Алисия, глядя на непростительно загорелую кожу дочери и возмутительную прическу. Платье и обувь - допустимы. Руки - более или менее. Но прическа, спаси ее Фрейя! Приличная девушка с этими обезьяньими косицами никогда не сделает хорошей партии! Алисия коснулась кончиками пальцев собственных идеально уложенных волн и локонов.

- Добрый день, Милисент. Отец приедет к ужину, у него дела, а Рэймонда и Кларису я отправила к родителям - твои кузены должны наконец всерьез заняться трансгрессией.

"И своими манерами заодно". Как ни любила леди Булстроуд своих племянников, их общество могло помешать ее планам на дочь.

0

4

Все правильно, а по иному и быть не могло...
Старшая, Роза, вчера присылала сову с музыкального фестиваля, и возвращаться не собиралась.
Близняшка Бесс опять гостила у подружек ("официальная версия").
Каникулы Эдварда в Дурмстранге всегда приходились на странные дни.
Но сестер и брата она не ожидала увидеть за столом. Раймонда с Клариссой и отца вполне хватило бы.
О, кузены, любимцы матери, они были прекрасным отвлекающим фактором.
А отец... Не любил он напряженную обстановку.
Но, как бы сие не случилось, сейчас она все равно оказалась наедине с матерью.
О, леди Алисия! Человек, на которого Мила с младенчества была не похожа - ни внешностью, ни характером. Сначала - потому что такой уродилась. Потом - специально, "борясь с произволом". Спаси Салазар, лучше бы она этого не делала!
Вот и теперь, стоя друг напротив друга, они составляли разительный контраст.
Леди, от кончиков пальцев до последней складочки на новом праздничном платье, и она, невесть что в летнем.
"От тюрьмы да от сумы зарекаться нельзя... От матери - тоже".

- Понятно... Странно, что отец занят. Он обещал освободиться, - подпустив сожаления в голос.

"Только тебе он ни в чем не может отказать, мама"

-Вы хотели о чем-то поговорить, мадам? - кто-то должен начать. Головой в Омут - причем добровольно.

0

5

Раздражение вскинулось нервной лошадкой, но было тут же привычно укрощено железной волей Алисии. Потакание себе - вредная привычка. Что бы стало с домом, если бы Алисия позволила себе распуститься и высказывала всё, что в голову придет? А уж здесь такой пустяк. Не все дети бывают удачны, таков закон жизни. Ей, Алисии, еще грех жаловаться. Она может найти утешение в Элизабет и Розе, с достоинством носящих свою фамилию, да и Эдвард не обманывал ее ожиданий. А Милисент... "Милисент - своеобразная девочка", - повторила она про себя слова домашнего лекаря. Да, весьма своеобразная.
Леди Алисия аккуратно разложила на коленях белоснежную салфетку и приступила к салату "Брокен", традиционно уложенному в виде небольшой горки среди зелени, краем глаза привычно следя за манерами дочери.

- Разве? Нет, нет. Как закончился учебный год? Твои оценки по ЖАБА вполне удовлетворительны, - помолчала, прожевывая, - Умница, дочка.

Отредактировано Судьба (2009-01-30 01:48:11)

0

6

-Да, пожалуй, неплохо. Но школа - это всего лишь первая ступенька, - пожала плечами, выбрав обычную овощную нарезку, почему-то именуемую "Фантазия". Чинно-благородно, не нарываясь хотя бы в этом - все же, чавкать, крошить и путать приборы - не по-человечески, принялась за еду. Разговор начался вяло, что было неплохим знаком.

"Вероятно, до конца обеда я доживу",-подумала, наблюдая за матерью.

-Благодарю, мадам. Я слышала, отец купил квартиру в маггловском Лондоне... Неужели это правда? - просто чтобы не молчать. Тишина на нервы действует. Особенно летом.
Пара домовиков неслышно сновала рядом.

"Раньше был один. Такая мелочь, даже не обращай внимания"

Принесли суп - молочный. Домашние обеды отличались от хогвартских только одним - невозможностью отказа.

0

7

- Правда. А что тебя удивляет? С легкой руки нового министра сейчас стало модным покупать недвижимость в маггловской части города, - Леди Алисия неодобрительно поджала губы, - Паркинсоны купили квартиру на Пиккадилли, а Малфои - пентхауз на Мэйфэйр. Нам стоило поторопиться с выбором района, чтобы после не подбирать какие-нибудь лачуги.

Такова была официальная версия последнего веяния, охватившего магическую аристократию. Сторонники Бруствера объясняли покупку маггловских квартир и особняков демократичной близостью к лицам немагического происхождения, противники говорили о демонстрации лояльности, но на самом деле практически у каждого покупателя имелся свой, личный и, как правило, скрытый интерес к маггловским квартиркам. Поговаривали, что МакНейр встречается там со своими пассиями, Паркинсоны используют квартиру под склад нелегальных артефактов, про Малфоя же никто ничего не знал конкретно, но в версию благородного сближения с магглами не верил никто. Леди Булстроуд также имела на свою покупку определенные виды, пока же милостиво позволяла пропадать в новой квартире своему супругу, чтобы не путался под ногами.

0

8

-Зная отца? Сомневаюсь, что он узнал бы об этом раньше, чем через год. Обычно ты не покупала недвижимость на его имя. Значит, у Вас далеко идущие планы на эту кваритиру, мадам, - промокнув губы салфеткой, принялась за второе. Стейк и жареный картофель с зеленью.

"Хорошо, что не рыбный день... Глупые мысли... Улыбка, спокойствие. Что она все-таки задумала?"

Тишина за окном. Тишина в столовой. Только их голоса да изредка - стук приборов. Говорить было решительно не о чем - весь последний год Мила интересовалась чем угодно, кроме жизни семейства. Да и не тянуло начинать. В конце концов, она - не наследник. И не старшая дочь.
Домик подальше от поместья она уже присмотрела, совершеннолетие отпраздновала, галлеонов на первое время заработала (пожертвовав прошлыми летними каникулами). Да и поступить она планировала на бесплатное место (требования, конечно, архивысокие. Но мечтать-то не вредно). Теперь надо объяснить это матери. Очень уж редко девушки из чистокровных родов уходили жить не к мужу, а просто так, сами по себе.
Все, конец обеда. Чай и десерт. Чуть позже.

- Вы приглашали дизайнера? Некоторые комнаты изменились до неузнаваемости... Как и фасад поместья. Да и парк выглядит не таким диким, как раньше. Что-то предстоит? - да, изменения слишком бросались в глаза.

0

9

Все эти расспросы вызывали мигрень, напоминая леди Алисии о том, что ей предстояло, учитывая дотошность и несговорчивость дочери. Нет, миссис Булстроуд была не из тех дамочек, что закрывают глаза на предстоящие трудности, она знала, что будет трудно, но как же порой хотелось избежать неизбежных скандалов. Не слишком верующая Алисия на сей раз готова была молиться любым возможным богам, только бы заставить дочь хотя бы раз, один только раз за последние несколько лет безоговорочно принять ее решение, а там хоть трава не расти. Хоть Империус применяй, честное слово.
Она молча дождалась, пока домовик уберет посуду, сменив ее на чайный сервиз. Тонкий саксонский  фарфор цвета сливы снаружи и цвета липового меда внутри, семейная реликвия со времен прадеда леди Алисии, очень ценная вещь. Можно совершать разные глупости, думать чепуху и даже говорить больше положенного, но семейные традиции и ценности необходимо хранить в неприкосновенности, это Алисия знала всегда.

- Что с тобой такое, Милли? Ничего у нас не предстоит... Такого. Вы проводите в школе по девять месяцев, и это не повод запускать дом, - леди Алисия отпила немного чая и аккуратно поставила чашечку в центр блюдца, - Мы устраиваем приемы, у нас бывают люди, они смотрят. Этот заросший парк давно был моей головной болью. Я рада, что теперь он выглядит благородно.

0

10

"Милли"
Она еле удержалась от того, чтобы поморщиться. Не любила она эту уменьшительно-издевательную форму своего имени. Но в словах матери это - не главное. Выскажи она леди Алисии в лицо: "Мадам, какие приемы? Даже при том, что сейчас все наладилось, не может у Вас быть таких денег. Слишком много отец потерял во время войны...",- как пить дать, получит каким-нибудь милым заклятьем. Предел терпения есть и у матери. Наверное...

- Просто стало интересно. И дало повод задуматься. Если я, родившаяся и выросшая в этом поместье, его не узнаю, а новый эльф смотрит на меня, как на чужую, может, я и есть чужая? Говорят, дочь - отрезанный ломоть. Может быть, это - правда? И не стоит ли мне, скажем, начать устраивать свою жизнь, возвращаясь не в родные стены, а куда-нибудь еще? - как бы рассуждая, не позволяя вредным ноткам "Все равно я сделаю именно так" проскальзывать в голосе.

"Любопытно, что ты на это скажешь... За что примешь эти слова. Рассуждения - рассуждениями, но я собираюсь претворить это в жизнь. Мадам..."

С чашкой она обращалась в точности, как мать. Все же некоторое вошло в кровь, вцепилось клещом. Главное, что это - мелочи. Вот если бы Мила была копией - это было бы очень и очень неприятно.
Однако, "бы, да кабы, да во рту б росли грибы".

0

11

Невероятная ирония ситуации состояла в том, что мнение Милисент едва ли не впервые полностью совпало с мнением матери, но при этом элементарные правила приличия и семейной этики не позволяли леди Алисии радостно закивать в ответ. Вместо этого - недоуменный взлет красиво изогнутых бровей и внимательный взгляд голубых глаз. Ее взгляд редко бывал каким-то иным. Он был или внимательным, как у персидской кошки, следящей за огоньком люмоса, или рассеянным, как у фарфоровой куклы. Прочие эмоции леди Алисия привыкла скрывать. А уж если ярость все же прорывалась наружу, ее объекту было не до глаз леди Алисии - быть бы живу...
Так вот сейчас она была внимательной.

- Это твой родной дом, Милисент, никакие перестановки этого не изменят, и ты никогда не станешь в нем чужой. Даже, когда вступишь в брак. И то же справедливо и для твоих сестер, - поспешно договорила она, минуя скользкую тему, - И Роза, и Бетти всегда найдут здесь любовь и поддержку. И ты, разумеется, тоже! И, конечно, мы с отцом никогда вас не оставим своей помощью и советом. В этом мире юной леди из хорошей семьи устроиться достойно не так просто, дорогая моя.

0

12

"Ах, вот Вы о чем... Хорошее дело браком не назовут, и не я это первая сказала. Жаль, придется играть на грани"

-Брак? Возможно. Не подумайте ничего плохого, мама, но сначала посмотрю, как после замужества будут жить с вашими советами мои сестры. Я, слава Мерлину, сейчас замуж не собираюсь. Я надеюсь продолжить обучение... Как вы смотрите на Эдинбургский университет? - честно говоря, это название было первым, что пришло на ум. Но надо же показать свою осведомленность.

Поставила чашку на стол.

"В бой с новыми силами. Навряд ли это Вам понравится... Но - это мое право. Осталось убедить в этом хоть кого-нибудь"

-Может быть, там я и встречу подходящего человека, с которым мне будет не противно провести остаток дней. Увы, магические браки так тяжело расторгнуть, поэтому - к чему спешка? Она только навредит, - с милой улыбкой, спокойно, чуть растягивая слова, - Мне всего восемнадцать. Лет через 5-7.. - не перегнуть палку она не могла.

0

13

Слова Милисент камешками падали в мелкое сито материнского слуха, и большая их часть была тут же утеряна за ненадобностью. Задержалось лишь несколько - про университет да про восемнадцать. Всё остальное Алисии было решительно неинтересно.

- Уже восемнадцать, милочка. В твои годы я была матерью троих детей, а в двадцать пять уже была хозяйкой дома, и сама леди Джонатан Булстроуд не могла это оспорить. Но мне повезло. Мы с твоим отцом рано встретились, нам не было и пятнадцати, когда наши родители были уверены, что мы составим хорошую пару. Не знаю, как сложится жизнь у твоих сестер, - здесь леди Алисия сочла нужным скорбно покачать головой, рассеянно глядя сквозь сахарницу, - Но, по крайней мере, тебе повезло. Мы с отцом уже нашли партию, достойную тебя и наших предков. Думаю, свадьбу стоит запланировать на осень, как ты считаешь? У тебя будет время пошить приличное платье, а у нас - довести до ума главную залу. Она немного пострадала после войны, а карнизы без лепнины смотрятся не так красиво.

"Да и столовую следует сделать в стиле ампир," - подумала Алисия, отпивая чай. Не так давно она видела такую у Мальсиберов, правда, немного поврежденную и местами потертую, но золоченые столики и гнутые ножки произвели на миссис Булстроуд неизгладимое впечатление.

Отредактировано Судьба (2009-01-29 23:51:21)

0

14

-Да? Тогда понятно, почему леди Корина до сих пор облегченно вздыхает. Избавилась.
Мадам, Вы, видимо, не захотели услышать. Погребальную процессию мне устраивать еще рано. Я не собираюсь замуж. Ни сегодня, ни завтра, ни осенью, ни зимой. Тем более, непонятно за кого и непонятно зачем... -
колкие, ледяные слова. Холодные хрусталики. Злые. Но - спокойные. Голос стал приторно-сладким, прямо-таки медовым... Если бы не издевка - пресловутая "ложка дегтя", - Или... Ради Вашей замечательной жизни в будущем? Отца я не впутываю - он сделает то, что надо Вам. По принципу - не милое - не жалко? А мне себя очень даже жалко. Мой брак будет заключен когда я захочу, с кем я захочу и на выгодных именно для меня условиях. Когда я поступала по Вашей указке, вспомните. В этом деле - тем более я не последую этому "совету". Вашему же "женишку" сосватайте Элизабет, к примеру. Мы с сестрой похожи до последней черточки... Ах, да. Были похожи, но это поправимо. Рога она наставит куда профессиональнее меня, -за Бесс Мила не волновалось. "Невинное дитя" врать гораздо.

"На что ты рассчитывала, сообщая мне эту весть? Не на мое мгновенное согласие. Это было бы слишком неожиданно. Интересно, а зельеварских аналогов Империуса в обеде не было? Теперь не узнаю. Ох, надо было пить не отводные, а Феликс Фелицис. Сильно я сглупила"

Взгляд остановился на семейной колдографии 10-летней давности. Хорошая колдография. В жуткой рамке (на вкус Милы). И, самое главное, ее там не было. Изображение, из благоприобретенной вредности, появлялось пред народом исключительно по первым понедельникам и третьим пятницам начинающихся на гласную месяцев и вторым средам месяцев на согласную. Вело оно себя далеко не лучшим образом. Мила улыбнулась. Да, тогда был просто протест против рамочного произвола. Теперь - милая такая битва. На территории матери.

- Я пойду собирать вещи, пожалуй... Через час надо отправляться...- задумчиво, поднимаясь со стула

0

15

- Сидеть!

Не зря хозяйка поместья Булстроудов так любила собак и содержала целую свору гончих - при том, что охотился мистер Булстроуд крайне редко и с неохотой, неразборчиво ворча про дурацкую моду и пыль в глаза. Собаки были страстью Алисии. Она никогда не мучала их заклятьями, никогда. Строгий голос, уместные поощрения, своевременные наказания, а главное - абсолютная вера в свою правоту и власть. Вот, в чем была основа основ системы воспитания леди Алисии, и с собаками она срабатывала идеально. Психология живых тварей схожа, и примерно теми же правилами руководствовалась миссис Булстроуд и в воспитании детей. Вот только Милли ей досталась с норовом. Корм с руки не берет, огрызается, сколько ни наказывай. Но леди Алисия свято верила в то, что терпение и труд перетрут что угодно, а уж детские капризы - и подавно. Пусть даже будет немного больнее - ничего. Потом еще спасибо скажет.
Милисент еще не успела подняться, а стул под ней внезапно дал побеги. Да не простые - золотые. Тонкие блестящие нити жадно поползли по ее ногам, животу, спине, лихорадочно опутывая, связывая в золотой кокон. Не прошло и минуты, как Милисент оказалась крепко привязана к стулу паутиной высокой пробы. Алисия поднялась с места и подошла к дочери. С минуту смотрела сверху вниз, как садовник, неуверенный в том, какую ветку следует обрезать первой, однако деревце больное и резать надо.

- Пойдешь. Но сперва выслушаешь. Нравится тебе это или нет, но мы с отцом все эти годы растили, кормили и учили тебя не для того, чтобы ты выказывала нам подобное пренебрежение. Это как минимум неблагодарно с твоей стороны, Милисент. И глупо, ужасно глупо, - Алисия по-прежнему стояла над дочерью, будто вколачивая ей в макушку каждое слово, - Я всегда опасалась, что твой выбор падет на какого-нибудь безродного голодранца. Какой дурак откажется от родства с Булстроудами? Страна кишмя кишит проходимцами, и каждый из них готов охмурить молоденькую дурочку из приличного семейства! Это необыкновенное счастье, что сам лорд Годвин так удачно овдовел прошлой осенью и увидел твой портрет! Да, твой. Увы, твоя сестра его не прельстила.

Алисия скрестила руки на груди, поигрывая тонкими пальцами, на которых сверкала пара новых перстней. 

- Сам лорд Годвин, один из богатейших людей Британии хочет познакомиться с тобой, а ты воротишь нос! Что ты сделала, чтобы помочь нам в эти годы? Имение пришло в упадок, наши наряды обветшали, я продала гранатовое колье, чтобы оплатить твой последний год учебы в Хогвартс. И что же я хочу взамен? Чтобы ты соизволила познакомиться с тем, кто спас наш дом от разрухи, а твою семью - от полного разорения! Есть ли предел твоему жестокосердию, Милисент?

0

16

Она не застонала разочарованно. Она не завопила, не забилась в истерике. Страх - "а вот сейчас как почувствую ее железную ручку - потом больше ничего и никогда" - был загнан в самый дальний угол сознания. Улыбку строить не стала, спокойно глядя на мать.

"Где у меня яд? В комнате... Жаль. Нет, мне еще рано... Палочка, палочка... Уй, червь болотный, надо было держать ее в рукаве. Знала ведь, знала... Но, тем не менее, все не так плохо. Ткань тонкая, карман должен легко разорваться, а рука удачно примоталась. Где надо. Вот только как колдовать? Не повычерчиваешь символы... Чистой силой? Не сейчас. Пока из обломков выбираться буду, она тебя снова замотает, конфисковав предварительно сию полезную вещицу. А пока - говорить, говорить, говорить..."

- О да, я неблагодарная, и прочая, прочая, прочая... Нечего было рожать, в таком случае. О, да. Только познакомиться. Под белым саваном флердоранжа... Нет, знаете ли. Предпочитаю "жестокосердие". У этого сэра Годвина какая жена по счету умерла? Третья? Ха, не хочу. Да лучше сдохнуть, как собака, в какой-нибудь канаве, чем от цепких лапок сэра, годящегося мне в отцы. Не давите на жалость - Вашим примером доказано, что ее отсутствие решает множество проблем, - не сорваться, не завопить, не повышать голос. Все равно никто не услышит, а давать ей еще преимущество - да пусть и не мечтает, - О, да. Вы, бедная... А я одна - виноватая. Не смешите. Я обошлась Вам дешевле всего. И долги как-нибудь отдам, отработав. Но наживаться, продав меня, как овцу - ни.за.что. Не принудите.

Дышать, не забывать дышать. Одна из косиц выбилась, фиолетовой линией перечеркнув лицо. Как шрам. Мила не хотела представлять себя со стороны. Голова на глыбе золота.

"Да, мадам. Дорого. Много он заплатил. На всю жизнь хватит"

- А насчет безродного бродяги... Безродный - пусть, меньше вякать будет, меньше условий ставить. Но бродяга... Мадам, я помню, как мы жили лет 8 назад. В этом смысле Вам не о чем беспокоиться. Как и в смысле брака с Вашим кандидатом. Никогда. И не заставите, - договорила.

"А срываться будешь после... Если выпутаешься"

0

17

"Дерзкая, но не глупая. Хотя кто их разберет в этом возрасте. У каждого хвост трубой, пока в голову блажь не вступит". Леди Алиси задумчиво провела пальцами по щеке дочери и шлепнула короткой пощечиной - не болезненной, только чтоб в себя привести. Ударив, материнская рука выждала пару секунд и тут же деловито ухватила за подбородок, поднимая голову дочери. Глаза отцовские, скулы отцовские, губы бабкины. А норов ее, Алисии. Вот только бежать эта лошадка надумала в другую степь.
Миссис Булстроуд внимательно посмотрела в глаза Милисент и разочарованно отвернула ее лицо.

- Сдохнешь, как овца, если на иное ума не хватит.

Прошла взад-вперед, поигрывая бриллиантами на пальцах. "Не заставлю, надо же". Не эмоции управляли Алисией, нет. Она размышляла. За века своего существования волшебная аристократия изобрела немало способов принуждения непокроных отпрысков к браку, первым из которых, впрочем, оставалось правильное воспитание. Но чего греха таить - в каждом роду время от времени появлялась своя черная овца - поди продай такую! - дававшая ненужные ответвления фамильным деревьям. Такие либо со временем брались за ум, либо уходили из семьи, и семья от них отрекалась. Но разве это выход для порядочного семейства? К тому же... Алисия оглянулась на дочь. Милли - все же ее дитя, и порой между ними все же проскальзывает сходство, а значит, она небезнадежна.

- Как ты не можешь понять, Годвин не твой покупатель, а твой шанс. Многие годами дожидаются такого. - Алисия подошла к дочери и вновь приподняла лицо, на сей раз вложив в голос всю теплоту, на которую была способна, - Ты же неглупая девочка, Милли...

Отредактировано Судьба (2009-01-31 20:23:34)

0

18

Пощечина... Только бы спрятать ту ненависть, что сейчас полыхнула во взгляде.

"Вот об этом ты еще пожалеешь, мама... Мне все равно, как я дойду до нужного состояния - но будь уверена, дойду. И осмелюсь поднять руку - на тебя. Только на тебя"

-Не думаю, что преемницы леди Амелии были глупее. Но факт - фактом. Два тела в фамильном склепе за 5 лет. И сэра Годвина в их числе нет. Так что, спасибо, и Вам, и ему, но не провалились бы Вы все в Тартар со своими идеями?- вежливо. Нецензурщины разводить не стала - эльфы еще научатся, потом всем же хуже будет, кроме леди Алисии. А это в планы Милы не входило.
Замолчала, с прищуром глядя на мать. 

"Ходи, говори, думай, готовься... Империус не поможет, Круциатус не защитит. Я упертая, мадам. Слишком упертая. Даже для Вас"

Надоело протирать дырки взглядом. Закрыла глаза, в наглую, начхав на "теплоту" и крайне невыигрышное положение. Потихоньку, под покровом золота, распускала нитки кармана. Зачем портить вещь сильно, если можно обойтись наименьшим вредом. Миссис Булстроуд, видимо, действовала по таким же правилам. Резко, насколько смогла, повела головой, отцепляя ее руку. Треклятое золото царапнуло шею.

- Нам не о чем разговаривать. Нет - и точка.

0

19

- Жаль, что ты не проявила понимания, Милисент. Я надеялась, что годы учебы в доме Слизерин научат тебя большей гибкости.

Как только стало очевидно, что никакая имитация теплоты и нежности делу не поможет, Алисия выпрямилась, небрежно вытряхивая из взгляда и голоса эти ненужные фокусы, которые она и раньше-то невысоко ценила. Поджав губы, посмотрела на дочь: жалкое зрелище. Бледная, спеленутая кукла. На шее и запястьях - красные полосы от золотых нитей, косы растрепались и платья не видно. Совсем не то, что она так хотела показать сегодня. Совсем не то. Однако это лучше, чем ничего.

- Видит Мерлин, я хотела уладить всё по-хорошему. Ты не чужая мне, ты дочь. Но...

- Госпожа Алисия, лорд Годвин!

Домовик низко поклонился и исчез с прохода, пропуская важного гостя.

0

20

Она выругалась... Вернее, она ругалась с минуту, пройдясь по матери, свадьбе, и, в первую очередь по вошедшему сэру. Жаль, знала она только английский. Впрочем, его всегда хватало.
Итак, сэр Годвин, мужчина к 40, богатый, как Крез (ха! Не богаче Малфоя, все же), для кого-то - красивый, в делах - умный. Но Миле не нравились его глаза. Видно, что женщина для него - просто вещь. Довольно дорогая. Собственность. И высокомерие так и лезет. Было бы чем гордиться... Конечно, лорд Годвин был чистокровным. Все же, все же, его род появился уже после основания Хогвартс. Да Мерлин с ней, с историей. Здесь и сейчас творилось совсем другое.
Не дождавшись заветного "Силенцио", замолчала сама, отвернувшись в другую сторону.

"А вот обломитесь. Бунт на корабле закончится только со смертью матросов. А я вот помирать не собираюсь. Сам откажется. На мордашку клюнул? А на ругани и манерах даст попятный"

Там, под золотым плетением, карман, наконец, оторвался. Пальцы почувствовали тепло родного дерева.

"Выждать наиболее травмоопасный момент. Глупости! Веди себя как девка с маггловских городских окраин. И не надо разрушений. Ух, как же все затекло..."

0

21

- Добрый день, дорогая леди Алисия! Я вижу, вы уже привели в порядок парк. Эти наяды из голубого мрамора просто прелестны. Леди Милисент, счастлив видеть. Надеюсь, последний год обучения для вас закончился удачно, - лорд Годвин с улыбкой кивнул невесте и вновь обернулся к Алисии, - Я как раз к обеду? Надеюсь, не помешал.

Если сэр Вильям и был удивлен несколько необычным видом девушки, вида он не показал и тут же прошел к столу, снимая перчатки. Можно было подумать, что это старший сын леди Алисии вернулся домой с квиддича, оживленный и радостный, все еще овеянный веселым ветром, и то ненадолго, только чтоб схватить со стола яблоко - "Можно, ма?" - запустить салфеткой в домовика и убежать наверх, к книгам с приключениями, экстремальным "Барти Боттс" и постерам с "Пушками Педдл". Он был по-мальчишески строен, темные волосы скрывали уши, но не достигали плеч, глаза блестели от возбуждения и жажды жизни, и только морщины в уголках глаз и губ, да загрубевшая за годы кожа выдавали возраст. В манерах лорд был непринужден, в движениях легок и ловок, а бриллиантовые запонки и молния из черных алмазов на галстуке так изысканно подчеркивали его статус, что многие юные ведьмы при виде лорда Годвина расплывались в улыбках. Даже собственное вдовство он переживал так элегантно, что многие проникались сочувствием, а матушки дочерей на выданье даже брали его под локоток и гладили по рукаву из зачарованного кашемира. "Бедный мальчик, которому не везет" - вот как его называли кумушки. "Черный вдовец" - пугали друг друга девчонки. А правда? Да кого волнует правда, когда сейф в Гринготтс ломится от золота?
Не дожидаясь приглашения Вильям занял место за столом, положив руки перед собой и сплетя пальцы. Блики кристаллов тут же заиграли в серебре приборов.

- А я на днях вернулся из Буэнос-Айреса! Там как раз начинается зима, сильно похолодало... Это ведь удобно! Знаете, Алисия, я давно подумывал об этом, чтобы проводить полгода в Беркшире, полгода в Аргентине! И вечное лето, леди Алисия, леди Милисент, подумать только! Кстати... Милисент, это вам. Небольшой подарок...

Воздушная диадема из застывшей золотой пены с каплями бриллиантов подплыла к голове Милисент и осторожно опустилась на ее непокорную макушку.

Отредактировано Судьба (2009-02-05 00:24:35)

0

22

"Приперся. Как мило. Льстец чертов"

- Не Ваше дело, - хрипло, еле выдавила.

"Так-так, чтобы не грубила, да? Я лучше задохнусь"

-Очень даже помешали. Самое редьковое, что можно придумать - вечная пыльно-душная жара. Я подумываю перебраться в Россию, чтобы, подальше от Вас, наслаждаться снежной жизнью, - как могла громко, скривившись, смотря на этого напыщенного хлыща.

"Маски, маски, маски. Милые, красивые, приятные. Перевертыши. Комедия, как меня достала эта вечная драма, замаскированная под комедию... Моей маской будет холод. Если получится. Но - не сейчас. Ни за какие пирожки с медом. Ах, надо же поинтересоваться причиной визита благородного сэра"

Мотнула головой, отгоняя побрякушку. Опять золото.
Нет, ей нравились украшения. Но не сейчас. Эмоции, эмоции. Когда кипит и булькает, о каких камешках может идти речь?

- Предложите это какой-нибудь гриффиндорке. В доме Слизерина предпочитают серебро. Или платину. А не золото-бриллиантовую банальщину. И, кстати, с чего Вы приперлись в дом леди Булстроуд? Моих сестричек здесь не наблюдается... Если по делам - не пошли бы Вы в кабинет лорда Булстроуда, - не вопрос.
Вид у нее, без сомнения, был дикий. Подойди сэр Годвин к ней - укусила бы.

Отредактировано Millisenta (2009-02-05 16:51:26)

0

23

Ручка леди Алисии дернулась к волшебной палочке - не наказать, так хотя бы заткнуть это чудовище, которое по какой-то необъяснимой прихоти судьбы зовется ее дочерью, но Годвин небрежным движением пальцев остановил ее. Он обернулся к своей невесте, как оборачиваются сытые аристократы после обеда к явившимся по приглашению музыкантам или шутам - вальяжно, немного лениво, но с некоторым интересом и добродушной ухмылкой: "Ну-ка, ну-ка, что у нас там..."

- Не надо, Алисия, не надо... Я же знал, что ваша Милли - дикая кошечка, не в пример прочим! Ах, моя дорогая Алисия, если бы вы только знали, как надоели мне эти манерные жеманницы, в них совсем нет жизни! Спать с ними - все равно, что целовать желе! - Он сокрушенно покачал головой, словно не замечая шокированного взгляда леди Булстроуд, - Я не люблю скучных баб, Элис. Сперва в них есть какой-то перчик, но с годами они тускнеют и становятся пресными. А в вашей дочке столько огня! Это же прекрасно!

Достав палочку, лорд Годвин направил ее на Милисент, будто прицеливаясь.

- Мне не нужны твои сестрички, моя кошечка. Мне нужна именно ты.

0

24

-А не заткнуть бы тебе свою пасть, котик? Чтоб ты сдох, мешок с костями. Старый хрыч, ха. Игр ему захотелось, в постели порезвиться... Не боишься наколоться, как Филипп IV на Бланке. Может быть, я и кошка. Дикая - даже лучше. Клетка мне противопоказана. Но не про тебя. Полукровка, - вообще-то, Миле было все равно, чистая кровь или нет. Не важно. Главное - мозги и не-доставание ее, милой-дорогой, тушки. А эта пакость доныкивалась именно ее.

"Кто же знал, что кто-то польстится на меня? Таких только в любовницы берут. На месяц - максимум.."
Дернулась, стул качнулся. Пальцы судорожно сжали палочку, старалась не крикнуть заклятье раньше времени. Прожгла взглядом "женишка".

- Что палочкой-то размахиваете? Империус пылу-жару-выдумки не добавляет. Труп-трупом. Или настолько боитесь спеленутой девчонки? - дальше шла "непереводимая игра слов", не несущая никакой смысловой нагрузки. Да даже ради спасения свободы не стоило играть пай-девочку.

"А мать, кажется, тоже удивилась. Не подозревала? Навряд ли. Наверное, думала, он не будет сие говорить открытым текстом. Просчиталась. Тебя он ни в грош не ставит. Как и меня. Но я ему пока интересна. Наиграется и отбросит. В идеале. Однако, играться я ему не дам"

Закрыла глаза и вдруг дико расхохоталась. Хрипло, громко, как сумасшедшая.

-Частушечки спеть, дяденька? Народные, местные, - эльф, на мгновение показавшийся в дверях, тут же исчез. Ему это не нравилось. Перечить хозяйке он не собирался, но вот сообщить хозяину... Нет, страшно. Решив, что в других семьях бывает и хуже, скрылся на кухне. Смех долетал и туда.
Миле не было весело. Истерика? Игра... Глаза она не открывала, не смотрела.
Теперь ее мысли занимала анимагия и зачет, сданный на последнем курсе. Стоит попробовать.

0

25

После столь яркого выступления Милисент на несколько секунд воцарилась пауза. Леди Алисия своим безошибочным нюхом многодетной ведьмы чуяла, что в присутствие будущего зятя (а в том, что он станет ее зятем, она не сомневалась) первая партия принадлежит не ей. Сэр Вильям же приходил в себя от такого напора. За эти полгода он успел навести справки и считал, что лишен иллюзий, однако действительность превосходила ожидания. Эта дикая девица, кажется, была готова не только царапаться в постели, но и перегрызть горло на подходе к спальне, а это уже серьезно. Это меняет дело. Это уже настоящая охота. Или даже война.

- Почему полукровка? Древо моего рода уходит корнями в XIV век, леди Милисент, и за это время среди моих предков не было ни одной грязнокровки. Хотя, как я понял, вам это мало интересно... Ладно, послушаем ваши частушки, моя милая, - Лорд Годвин взмахнул палочкой, и кокон, опутавший Милисент, вдруг посветлел. Нет, золото осталось прежним, а вот одежда из-под него исчезла напрочь, испарилась светло-бежевым дымком, - Начинайте. надеюсь, это что-то достаточно пристойное для такой воспитанной девицы, как вы.

Годвин легко поднялся с места и подошел к "суженой", глядя на нее сверху вниз - так же, как четверть часа назад на нее смотрела леди Алисия.

- Может, ее освободить от этих ужасных пут, леди Алисия? Я бы хотел осмотреть товар.

- Но... Но, лорд Годвин!.. - воскликнула леди Булстроуд и замолчала. Добропорядочность боролась в ней с желанием пристроить строптивую дочь, понятия о чести насмерть сцепились с мечтой о столовой в стиле ампир, но внутренние конфликты были настолько непривычны для цельной натуры леди Алисии, что она решительно не знала, как закончить свою возмущенную фразу.

0

26

-Заткнитесь, мадам и сядьте. А лучше - вообще выйдите. С купцом, которого зовут на три буквы, я уж разберусь , - резко, плюнув ему в лицо. Мда, это был не совсем ее стиль, но какое удовольствие! - Вот как играть решили... Ну-ну, смотрите, мне не жалко. Не вы первый, не вы последний. Стыдиться нечего. До этого никто не жаловался, - плевать она хотела на мать, может быть, все еще считающую ее девушкой. За последний год многое изменилось. Конечно, каждую ночь с новым - это противно и не по ней. Но два парня (с одним рассталась, другого нашла) и пяток послевечериночных приключений на ее счету имелись.
- Не боитесь, что глотку перегрыгу? Зубы здоровые, когти острые, вы мне противны... Да уж, род. Ха, как нашему до Блеков, так вашему до нас. И до сих пор слушок идет, что ваша матушка под всех подряд ложилась , - вкрадчиво, мягко, полушепотом. А в глазах почти безумие.
Замолчала, про себя проговаривая формулу. Легкая боль поползла по телу. Боль превращения.
Далеко ей было до профи. Анимаг-любитель местного масштаба.
Не слушала да и не хотела. Не слышала, лишь кривя губы в усмешке. Злой, ненавидящей. А частушки петь не стала. Под чужую дудку плясать и заигрывать можно, когда есть время. А сейчас его катастрофически не хватало.

0

27

Хохотнув от неожиданности, лорд Годвин уставился на девушку, как на чудо. Опасное чудо-чудовище, изрыгающее огонь и плюющее шипами. Это было не совсем то, на что он так рассчитывал, так часто представлял в темноте своей временно одинокой спальни. Не нравная школьница с сердитым взглядом из под челки, что будет так сладко повизгивать и молотить кулачками по его спине, а настоящая мегера, вполне сформировавшаяся стерва - и когда они успевают взрослеть в своих школьных спальнях?! Может, она уже и... Неприятное подозрение тесным обручем сжало виски лорда, предпочитавшего свежее мясцо, и он нетерпеливо ударил палочкой по золотому кокону. Дзынь! - Дзынь! - Дзынь! Нити лопались, как натянутые струны, оставляя на коже пленницы яркие следы.
Леди Алисия, повинуясь инстинкту самосохранения - уж что было, то было! - поспешно отошла к стене.

0

28

Боль нарастала. Плавились кости, унося сознание. На секунду отвлеклась, чувствуя, что исчезают путы. Но это - на втором плане. Шерсть еще не лезла, но зрачок поменялся, размываясь, темнея. Палочка вылетела из сведенных судорогой пальцев, покатилась по ковру, замерев у ног сэра. Обращение не прервать. Но пусть думает, что она просто в обмороке. Образ горностая, привычный для нее, лопнул, и ярко вспыхнула спокойная рысь. Удивленная. И, вместо сливания, что-то пошло не так. Замена. Тихие волны сна. Царапнула когтями стул.  Тонкие царапинки покрывали все тело, кровь, застывая, складывалась в причудливую одежку. Вдруг выгнулась дугой, вскрикнув - и замерла, откинувшись, не дыша.
Мгновения разбивались о мгновения. Холод смерти потихоньку сменялся жаром жизни. Медленно, слишком медленно, растекалась рысья кровь. Чуть удлинились клыки, поменялась форма ушей, стали крепче когти. И все. Дальше все будет быстрее. Первый раз - он трудный самый. Особенно неосознанный.

0

29

- Миссис Булстроуд, вы уверены, что ваша дочь здорова? Вы заверяли меня в этом, но этот ее припадок меня настораживает! - Годвин склонился над девушкой, рассматривая запрокинутое лицо, - Мне не нужна больная невеста, знаете ли. Дурной характер и эпилепсия - разные вещи. Может, вы и про ее девственность мне солгали?!

Он обернулся к Алисии, которая теперь больше напоминала тень, чем хозяйку поместья, но та лишь медленно покачала головой, про себя молясь, чтобы жених не вздумал проверять невинность дочери прямо здесь и сейчас. Во-первых, это неслыханно, и она надеялась, что при всей своей избалованности лорд Годвин все же не утратил представлений о приличиях, а во-вторых, леди Алисия и сама не была уверена в статусе Милисент и надеялась в случае чего подлатать дочку прямо перед свадьбой. Поэтому когда будущий зять подхватил обнаженное и опасно доступное тело Милисент под мышки и водрузил его на стол, с обычно поджатых губ леди Алисии сорвался протестующий крик, и она даже шагнула по направлению к столу, на котором могло произойти такое бесчинство и ее разоблачение заодно.

- Лорд Годвин, как вы можете! Вы же еще не стали мужем моей девочки, и пока еще не имеете права!..

- Имею.

Уже раздвинув колени Милисент, Годвин обернулся к миссис Булстроуд и внезапно резким движением смел со стола весь саксонский фарфор. Наследство прадеда, изящные чашечки и блюдца цвета сливы с позолоченным вензелем, краса и гордость леди Алисии вмиг разлетелись вдребезги прямо у ее ног.

- Имею, дорогая Элис, и вы это знаете. Я имею право гулять по вашему парку, играть в новые шахматы на вашей новой веранде,  купаться в вашей новой ванной и взять вашу дочь прямо на вашем столе. Новом столе. Он вам понравился, да? - Лорд по-мальчишески обаятельно улыбнулся, словно превращая все сказанное в нелепую шутку, но распростертое тело Милисент не позволяло заблуждаться, - За все приходится платить, леди Алисия. Мы заключили неплохую сделку, вы свое получили, а вот я хотел бы убедиться в вашей честности!

0

30

Пока взрослое население гостиной разговаривало про Милу, деньги и сделку, перевоплощение решило, наконец, перейти из начальной, тихой-мирной, стадии в стадию буйную. Взметнулся рыжий вихрь, рысь мгновенно вскочила на лапы, звериными, без примеси человеческого, глазами осматривая помещение. Люди... Цапнула сэра Годвина за руку, до крови, и, как могла быстро, рванула из этих стен. Запахи, резкие, противные запахи. Дверь была чуть приоткрыта - эльф оставил. Это была удача. Но рысь не понимала. Она знала только одно - бежать, бежать, бежать. Замок она знала, как свои когти (благодаря этой странной человечке, к которой ее притянуло), поэтому в тупик не забежала.
Кошка хотела есть, но от тех двуногих несло опасностью. Самой становит ся обедом ей не мечталось.
Падали вазы, слетати гобелены, вопили портреты на ее пути. Каменная клетка была огромна. Зачем двуногие себя запирают? Воздух... Открытая, по летнему времени, веранда, распахнутая дверь. Свобода.

0


Вы здесь » Город. Место внезапных встреч и событий » Архив » Vive le vent или Последние капли в чаши терпения